Featured League: Nantes Derby Girls
The Nantes Derby Girls are working to put France on the map with one ambitious project at a time! After hosting their first WFTDA-recognized tournament, “West Track Story IV“, Nantes is gearing up to host the first French WFTDA Officiating Clinic next month. A team that is focused on growing the sport of roller derby and leveraging the power of the WFTDA community, read on to learn a little more about the heart and soul of this fun and driven team.
Where are you located?
Hi, we’re located in Nantes, middle-west of France about 3 and a half hours from Paris.
Bonjour, nous sommes situés à Nantes, dans l’ouest de la France à 3 heures 30 de route de Paris environ.
When was your league formed?
Nantes Derby Girls was officially founded on October 24th 2010 and was the 5th roller derby league to open in France, now there are over 70 leagues in the country! Jeff, Bastien, Aurélie, Greg, Niko and Katie started this project, we had no idea what we were getting ourselves into at that time and what a journey!
Nantes Derby Girls a été officiellement fondée le 24 octobre 2010 et a été la 5eme équipe àdébuter en France. Maintenant nous sommes plus de 70 ligues dans le pays. Jeff, Bastien, Aurélie, Greg, Nico et Katie avons débuté ce projet, nous ne savions pas où cela allait nous mener à l’époque et quel voyage!
When did you join WFTDA?
We got in touch with the WFTDA Apprentice Program in May 2013 and officially joined in October 2013.
Nos premiers échanges avec le programme d’Apprentice WFTDA remontent à mai 2013 et nous l’avons officiellement rejoint en octobre 2013.
When did you graduate from the Apprentice Program?
It took us one year to become Full Members, it was in October 2014.
Nous avons mis un an à devenir Full Member. Octobre 2014 nous étions donc Full Member.
How does your season run?
Our season runs the French way, so from September to July. We have a 2 weeks Christmas break and about a month and a half off in the summer. This is how most clubs run in France because the training venues belong to the City Counsel and are often closed or used for other things during July and August.
Notre saison fonctionne à la manière française, de septembre à juillet. Nous avons deux semaines de pause pour Noël et un mois et demi en été. C’est un peu la façon de fonctionner pour les clubs sportifs car en juillet août, les salles qui appartiennent aux collectivités (villes etc) sont très souvent fermées.
What are the closest WFTDA leagues to you?
In France there are currently about 10 WFTDA Apprentice or Full Member Leagues. The closest to us would be Rennes and Caen who are both Apprentice. The closest Full Member leagues are in Paris – “Paris Rollergirls” and “Quad de Paris”.
En France il y a actuellement 10 ligues WFTDA Apprentice et Full Member. Les plus proches sont Rennes, et Caen qui sont toutes les deux Apprentice. Pour ce qui est des Full Members, il faut aller à Paris pour retrouver les PRG et les Quad de Paris.
How many skaters/teams do you have?
We currently have 86 skaters in the league and 8 officials. Our league has 3 teams “Les Duchesses” (A travel team), the “Divines Machines” (B travel team), and a Rec League. We also have 2 home teams “Queen Anne’s Revenge” and “Jailhouse Rockers”, and we of course also have a Freshmeat group.
Nous avons 86 joueuses dans l’équipe et 8 officiels. Notre ligue a 3 équipes, les Duchesses, notre travel team A, les Divines Machines, notre travel team B et une Rec League. Enfin nous avons 2 home team, les Jailhouse Rockers et les Queen Anne’s Revenge ainsi bien sûr que des Freshmeats.
How is your league structured (home teams, travel team, management)?
As most leagues, every year our structure evolves due to growth and new needs. At the moment we are working on separating the “competitive play” and the “recreational play” to give everyone the time and space that they need to enjoy roller derby. Our league is run by a board of 8 people who are each in charge of different committees and 4 “skater groups” reps (A team, B team, REC, Freshmeat).
Comme beaucoup de ligues, notre structure évolue tous les ans en raison de notre développement et de nos nouveaux besoins. En ce moment nous travaillons à faire une séparation entre la compétition et le loisir pour donner à tout le monde la chance et l’espace qu’il faut pour pratiquer du Roller Derby. Notre ligue est gérée par un CA de 8 personnes qui sont en charge de différents comités et nous avons des représentantes pour chaque groupe de skateuses (Equipe A, B, Rec et Freshmeat).
Who is your biggest rival? And have you had any outstanding, memorable moments when you’ve played them?
Our biggest rival used to be Rennes, because they are the closest team to us and started a roller derby league just before us. We played our first ever game against each other and lost by 3 points! It was a close game, the first ever in the region and the public was going crazy, banging against the barriers in rhythm to Rage Against the Machine “Killing in the Name Of” an amazing memory and definitely the start of something big. Today our biggest rival is Lille Roller Girls. They came out of nowhere and have knocked us of the podium 2 years in a row at the French Cup and then French Championship. We get on really well and have the same ideas about roller derby and the future of our sport.
Notre plus gros rival a longtemps été Rennes car c’était l’équipe géographiquement la plus proche ayant commencé juste avant nous. Nous avons joué notre tout premier match contre cette équipe et nous avons perdu de 3 points! Ce fut un match serré, le premier jamais organisé dans la région et le public était complètement fou et tapait contre les barrières au rythme de “Killing in the Name Of” de Rage Against The Machine. Ce sont de bons souvenirs et le début de quelque chose. Aujourd’hui, c’est avec les Lille Roller Girls que l’on est le plus en compétition. Elles nous ont battues deux fois. Lors de la coupe de France (Fantastic 8) l’an dernier et le championnat de France cette année. On les aime beaucoup et on s’entend bien avec elles car elles ont la même façon de voir le Roller Derby que nous.
Do you have any sister/brother/junior leagues you’d like to give a shout out to?
We have a “brother league” in Nantes called “Men’s Roller Derby from L.A.” (Loire Atlantique, our region in France). They were created in 2013 by one of our refs (a founder member) and our official photographer. Two of our skaters coach their team the “Jules Vénères” and they started a Junior League this season. We both have different identities and goals but we try to help each other out as much as possible. We are also close to Roller Derby Caen, Paris Rollergirls and Lille Roller Girls in France. PRG have been supporting and helping us since the beginning, we are good friends with Caen who have the same derby vision as us, just like Lille who we compete against for third place in France. In Europe, our closest friends are Auld Reekie (Edinburgh) and Bear City (Berlin). These two teams, thanks to Crazy Legs and Master Blaster, have really helped us to stay focused and have always been there for us. We owe them a lot.
Il y a une équipe d’hommes à Nantes qui s’appelle les “Men’s Roller Derby from L.A.” (Loire Atlantique). Elle a été créée en 2013 par un de nos anciens arbitres et membre fondateur ainsi que notre photographe officiel. Deux de nos joueuses coachent leur équipe, les “Jules Vénères” et ils ont commencé une ligue junior cette saison. Nous avons des identités et buts différents mais nous essayons de nous aider le plus possible. Par ailleurs nous sommes aussi proches des équipes de Caen, Paris Rollergirls, et Lille Roller Girls en France. Les PRG nous ont aidées au tout début, Caen se sont des potes avec la même vision que nous du Derby, comme Lille d’ailleurs avec qui on est en compétition pour la 3eme place en France. On a aussi pas mal de liens avec Auld Reekie et Bear City de Berlin. Ces deux équipes via Crazy Legs et Master Blaster nous ont bien conseillées et mis sur les bons rails. Si on en est là aujourd’hui c’est aussi grâce à elles.
What are the individual challenges of your city?
The main issue we have is finding training space. We only have 3 indoor sessions (2 hours on Mondays, 1.30 hours Thursdays and 3 hours Saturday) and 2 “classroom” hours per week that we have to share between all skater groups. So we have “A and B weeks”, and try to do off-skate trainings outside once a week. All groups would love an extra hour or 2 per week so this is something we’re working on.
Le principal problème ici est de trouver des endroits pour s’entraîner. Nous avons seulement 3 entraînements en gymnase (2h00 le lundi, 1h30 le jeudi et 3h00 le samedi) ainsi que 2 heures en salle de réunion que nous devons partager entre tous les groupes de skaters. Nous avons donc des “semaines A et B” et nous essayons de faire du off-skate en extérieur une fois par semaine. Tous nos groupes aimeraient avoir une ou deux heures supplémentaires par semaine donc nous y travaillons.
What are your biggest training challenges?
Due to the lack of indoor sessions our A and B team haven’t seen each other much this season and we rarely get to scrimmage. The REC league would like to skate on a more regular basis, but on weekends the venue is often used for games or bootcamps.
En raison du manque de temps en salle, les joueuses des équipes A et B ne se rencontrent pas souvent et nous avons peu de temps pour faire des scrimmages. La REC league voudrait aussi pouvoir rouler sur une base plus régulière car le weekend très souvent notre créneau de 3h00 est pris par des matchs ou des bootcamps.
Tell us about your training facilities.
We use 2 training facilities: “Skatepark Le Hangar” and “Gymnase Bottière-Chenaie.” At the Skatepark we have our own painted track which is wonderful. It’s a rink hockey facilities so there are barriers all around. The gymnasium “Bottière-Chenaie” is only a few years old. It’s big, you can fit in a track and a half, so we often have 2 groups practicing at the same time.
Nous utilisons deux salles d’entraînement: le “skatepark Le Hangar” et le “Gymnase de la Bottière-Chenaie.” Au Skatepark, nous avons une piste tracée sur le sol. C’est une salle de Rink Hockey à la base donc il y a des barrières tout autour. La Bottière Chenaie est une salle toute neuve. Elle assez très grande donc il est possible de mettre une piste et d’avoir un autre groupe qui s’entraîne à coté en même temps.
Where do you hold your public games?
Most of our public games are held at the Skatepark. We are really lucky to have easy access to this venue, without it our club wouldn’t survive. We manage to book the gymnasium Bottière-Chenaie once a year for our annual tournament West Track Story thanks to the support of the city of Nantes. Venues are really hard to book in France for events, especially in advance enough to organize a derby event.
La pluspart de nos matchs ont lieu au Skatepark. Nous avons beaucoup de chance car il est facile pour nous de faire des matchs à cet endroit. Sans cette salle, notre club ne pourrait certainement pas survivre. Nous arrivons aussi à avoir la Bottière-Chenaie une fois par an afin d’organiser West Track Story grâce au soutien de la mairie de Nantes. Il est très difficile de réserver en avance des salles pour des évènements en France. Les créneaux sont saturés par les très nombreux autres sports….
What are some of your league’s biggest accomplishments?
We have accomplished many things over the years. Organizing bootcamps with coaches such as Mick Swagger, Ballistic Whistle, Master Blaster, Crazy Legs and Ciderella, Stef Mainey, Olivia Coupe, Georgia W Tush, Flamming Galah and Scald Eagle. We love organizing public and private bootcamps, we often stay in touch and they continue to help us and exchange ideas. Bootcamps have really helped our team to progress well. We are also proud to have organized West Track Story 4 times (and a 1st version under a different name). To keep a tournament like this running and improving every year is a great challenge for our league. Two years ago we organized the Super Brawl, a tournament with Team France, Team England and Team Canada, with just over a month warning and we managed to book a huge venue and organize an event with 1300 spectators, which has never been done before in France and Europe. Sportively speaking, our two travel teams are progressing well. We aren’t the best but we’ve have some good results, we keep progressing in the rankings and always try to do better. We hope to keep it up and dream of playing bigger tournaments, maybe even cross-Atlantic.
Nous avons fait plein de belles choses. L’organisation de bootcamps avec des coachs comme Mick Swagger, Ballistic Whistle, Master Blaster, Crazy Legs et Ciderella, Stef Mainey, Olivia Coupe, Georgia W Tush, Flamming Galah ou encore Scald Eagle. On adore ces échanges. Très souvent on reste en contact avec eux et ils sont toujours prêts à nous aider, à échanger avec nous. Cela a permis à notre équipe de progresser vite et bien. On est aussi très fiers d’avoir organisé West Track Storty 4 fois (+ une première fois sous un autre nom). Le fait d’arriver à perpétuer un tournoi comme celui-là et de l’améliorer tous les ans est une très bonne chose pour notre ligue. A ce niveau-là d’ailleurs notre plus gros challenge fut d’organiser il y a 2 ans le Super Brawl, un tournoi qui rassemblait Team France, Team England et Team Canada, en un mois nous avons pu débloquer une très grosse salle à Nantes et organiser un évènement qui a rassemblé plus de 1300 personnes. Du jamais vu en France et en Europe. Sportivement parlant, nos 2 travels teams progressent bien. On n’est pas les meilleures mais on arrive quand même à faire de belles performances, à progresser dans les rankings et à faire toujours mieux. Il faut continuer comme ça, on rêve d’un jour pouvoir jouer de plus gros tournois, pourquoi pas Outre-Atlantique.
You just completed hosting “West Track Story IV” April 23-24th. Can you share with us some of the highlights from the tournament?
This was an amazing experience! The tournament hosted wonderful teams and the fans were great, everybody seemed very pleased. It was the 4th edition of West Track Story, but the first year that we could live stream the games on WFTDA TV thanks to FlowMotion’s amazing team. Fans of roller derby, they wanted to help us make this dream come true and show live roller derby in France. We definitely hope to work with them again in the future and recommend them to anyone looking to do live streaming. From a competitive position, our team Les Duchesses won the tournament and the four other teams put up great game play, there were some crazy games, a perfect weekend. We can’t wait to get working on the 5th edition and offer something even better!
Ce fut une super expérience! Le tournoi a accueilli de belles équipes, du public et les retours ont été très positifs de la part de tout le monde. C’était la 4eme édition de West Track Story, mais la grande nouveauté cette année, c’est que nous avons pu retransmettre les matchs sur la WFTDA TV grâce à l’aide de l’équipe de FlowMotion. Des gens adorables qui aiment le derby et voulait qu’il soit enfin possible que du Derby Français qui se joue en France passe à la TV. C’est chose faite et nous espérons travailler de nouveau avec eux (et nous le conseillons). D’un point de vue sportif, notre équipe a gagné le tournoi et les 4 autres équipes ont proposé du beau jeu et de beaux matchs, vraiment c’était un week-end parfait. Il nous tarde vraiment de faire la 5eme édition de WTS, on va essayer de faire encore mieux!
Just around the corner you will also be hosting the first WFTDA officiating clinic in France, June 11th and 12th. What can you share about this event?
We are lucky this year to be hosting a WFTDA recognized-tournament and the first WFTDA Clinic held in France. We have always organized events for officials so hosting this clinic is something we are particularly proud of. It will be in a big venue which is part of Nantes’ indoor athletic stadium. It’s big, brand new, modern, and has all the facilities we need for this event. We are expecting lots of European officials and plan to take good care of them and make sure everyone has a great weekend.
Nous avons la chance cette année d’avoir organisé un tournoi reconnu par la WFTDA et nous accueillerons aussi en juin la première clinic d’officiels jamais réalisée en France. Nous avons toujours organisé des évènements pour les arbitres alors avoir cette clinic ici c’est quelque chose qui nous rend fiers. Cela se passera dans une salle annexe du stade d’athlétisme indoor de Nantes. C’est grand, moderne, tout neuf et confortable. Il n’y a pas meilleur endroit pour faire cela. On attend beaucoup d’officiels européens et nous sommes sûrs que cela sera un grand moment pour eux comme pour nous.
Who are some of your favorite sponsors?
Our main sponsor is Quad Roller Skate Shop, Master Blaster’s shop in Berlin. We are also sponsored by Best Guards who make customizable mouth guards which are a perfect fit. But of course we are always at the lookout for new sponsors, so if you’re reading this, drop us a message.
Notre principal sponsor est Quad Roller Skate Shop, le shop de Master Blaster à Berlin. Nous sommes aussi sponsorisés par Best Guards qui fabrique des protèges dents sur mesure et customisables qui sont tout simplement parfaits. Mais bien évidemment nous sommes toujours à la recherche de nouveaux sponsors, alors si vous lisez ces lignes, n’hésitez pas à nous faire signe.
Do you have any league video footage that you would like to share?
You can re-watch the whole of West Track Story IV with Brussels, Madrid, Nottingham, Amsterdam and Nantes:
Also, check out Damien Mingot’s amazing video. He’s a video director from Nantes who has been following us for a little while now and his video of the weekend really captures the beauty of our sport.
Jetez un oeil aux enregistrements de West Track Story IV. Vous pourrez nous voir jouer ainsi que Bruxelles, Madrid, Nottingham et Amsterdam. On vous invite aussi à regarder la vidéo de Damien Mingot, un vidéaste qui nous suit depuis quelque temps et qui a réalisé une vidéo magnifique lors du tournoi.
Do you have a special message for your fans?
Join us on our Facebook page. Our league organizes many events, games, tournaments, bootcamps, so join our page and be sure to not miss out. We hope to meet you on the road and maybe even one day in the US! Also, if your team wants to play us or participate in the next edition of West Track Story, please get in touch! We would love to have American or Australian teams. 🙂
Rejoignez nous sur notre page Facebook. Notre ligue organise beaucoup de choses, matchs, tournois, bootcamps, vous ne pourrez rien manquer en nous suivant. On espère aussi vous voir sur la route et pourquoi pas un jour aux USA, on en rêve! D’ailleurs, si votre équipe souhaite nous rencontrer et pourquoi pas participer à la prochaine édition de West Track Story, contactez-nous! On aimerait beaucoup accueillir des Américaines ou Australiennes lors de la prochaine édition du tournoi. 🙂
Would your league like to be the WFTDA Featured League of the month? Have you had an extraordinarily successful season that you’d like to share with the wftda.com fans? If you are a full WFTDA member league and have the authorization to speak on behalf of your league, we’d love to hear from you! Or nominate your favorite league and tell us why they should be featured on wftda.com! Please contact .